Mosaik creates high quality multilingual content to communicate with your clients, connect you to new opportunities and transmit your brand identity.
Translation and dubbing, subtitling, audiodescription, video games localization…
Scientific publications, research papers, papers, medical reports, dissertations and thesis…
Audit reports, financial reports, KIIDs, balance sheets, annual reports, market research…
Trade and financial contracts, power of attorney, labour related documentation, wills…
For documents drawn up in a language which must have legal effect before any official body requiring it.
User manuals, technical specifications, patents, installation and maintenance manuals, technical drawings and design, etc.
Corporate material, product presentations, posters, promotions, advertising videos, press releases, campaigns..
It is necessary to modify and adapt the source text to create a service or product that can be marketed in the target market, while keeping the identity of the brand.
We have a network of specialized translators that allow us to provide answers to the needs of each project in more than 100 languages; for example: English or German to, for example, Chinese, Russian or Urdu.
→ Receipt of document
→ Quotation
→ Conversion of the document to a translatable format
→ Assignment to a translator
→ Translation of documents
→ Troubleshooting
→ Final Quality Control (QA)
→ Delivery of the translation to the client
Write to us to request a free quote or to ask us any question related to your translation project. You can also write directly to info@mosaik-translations.com or call us to (+34) 620 467 264.