Legal Translations
The legal translation consists of translating legal documents, whether public (official documents issued by an Administration or a Public Body) or private (written to regulate a certain legal business between individuals or companies), such as articles of incorporation, contracts, testaments, notarial documents, certificates, university degrees, etc.
The particular language and the concepts used in this type of texts make this type of translation difficult for those untrained in this field. As usual in specialized texts, those professionals working in a particular specialisation must be trained in their working area. In this case, when dealing with legal translations, these professionals must have a particular training in law aimed to achieve a hight quality translation true to the original sense.
Translation of Legal Documents
Globalization entails an almost unlimited movement of people and businesses around the world. However, in order to settle either personally or professionally in another country—or to streamline business exchanges or communication with a potential foreign business partner—the translation of legal documents is always necessary.
Experience matters, and at Mosaik Traducciones we have a large team of legal translators with extensive experience in translating this type of document. We also possess a vast collection of specialized resources to ensure that the legal language used is the most appropriate for the type of document being translated, taking into account the country for which the translation is intended.
Each country has its own unique legal system, regulations, and laws, which is why it is essential to work with native translators from the target country who understand and are familiar with local laws and standards, as well as the legal style typically used in the translation of legal documents. For this reason, Mosaik Traducciones selects only native translators from the target country who specialize in legal document translation. This ensures that every translated document meets the linguistic—and most importantly, legal—standards of each specific country.
Theses are a few examples of the legal texts translated by Mosaik:
- Trade and financial contracts
- Power of attorneys and deeds
- Labour related documentation
- Wills and trust deeds
- Articles of association
- Insurance policies
- Intellectual and industrial property
- Foreign laws and legislation
- Judicial decisions
- Arbitration proceedings
Shall we start?
You can contact us for any translation project, in case you would like to request a quote without compromise or to make us any query you need to solve.